haber bebido demasiado - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:     

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

haber bebido demasiado - перевод на Английский

APPROACH TO ANALYZING REACTION ENERGIES
Born Haber; Born haber; Born Haber cycle; Born-Haber Cycle; Born-Haber cycle; Born-Haber analysis

haber bebido demasiado      
(v.) = be over the limit
Ex: Convicted drink drivers could have breathalysers installed in their cars to prevent them starting the engine if they are over the limit.
beber         
  • Niña bebiendo agua desde una botella
INGESTIÓN DE LÍQUIDO
= drink, sip, booze, take + a swig, swig, imbibe.
Ex: Some libraries offer users the opportunity to eat and drink, read books, periodicals and newspapers and listen to records and tapes.
Ex: People engage in a wide range of activities in libraries, from lively dialog while munching sandwiches and sipping soda, to flirting and caressing, to the more traditional activities of reading and information searching.
Ex: While he boozed, Kerry was on three athletic teams and became a notable college debater.
Ex: The media creates the image that solutions to stress can come from popping a pill or taking a swig from a bottle.
Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.
Ex: In general, two drinks should be the limit when you"re imbibing alcohol, whether it's wine, beer or liquor.
----
* barril con agua de beber = scuttlebutt.
* beber a la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.
* beber como un cosaco = drink like + a fish.
* beber mucho = drink + heavily.
* fuente para beber = scuttlebutt, drinking fountain, water fountain, bubbler.
* haber bebido demasiado = be over the limit.
* sin comerlo ni beberlo = without having anything to do with it.
* sin comérselo ni bebérselo = without having anything to do with it.
haber      
= be available, come in, there + be, there + have + been, be in place, accounts receivable.
Ex: This emphasis upon "the work" reflects the packaging of text, information, music, graphics, and so on, and indicates to the subsequent user what packages are available for use or consultation.
Ex: Such records come in a variety of physical forms.
Ex: There are a relatively large number of documents under each heading.
Ex: Mr. Kilgour's publications are truly too voluminous to list; over a period of four decades, there have been few years in which he has not published.
Ex: Modular courses are already in place from which a student can pick and mix.
Ex: This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.
----
* deber haber ocurrido antes = be long overdue.
* debería haber = there + ought to be.
* en el haber de uno = under + Posesivo + belt.
* en + Posesivo + haber = to + Posesivo + credit.
* en su haber = on the credit side.
* haber bebido demasiado = be over the limit.
* haber decidido = be intent on.
* haber de muchos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
* haber de muy diversos tipos = come in + all/many (sorts of) shapes and sizes.
* haber dinero de por medio = money + change hands.
* haber división de opiniones = be split on, opinion + be divided.
* haber división de opiniones entre los críticos = critics + be divided.
* haberes = assets, holdings.
* haber escasez de = be in short supply, be at a premium.
* haber existencias = be in stock.
* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.
* haber ganado sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
* haber llegado = be upon us.
* haber nacido en = be a native of.
* haber pasado por aquí antes = have been down this road before.
* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.
* haber + que reconocer que = have to hand it to + Nombre.
* haber quórum = be quorate.
* haber recorrido mucho mundo = be well-travelled.
* haberse propuesto = be intent on.
* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
* haber terminado la jornada laboral = be off duty.
* haber todavía más = there + be + more to it than that.
* haber una transacción económica de por medio = money + change hands.
* haber un viento huracanado = wind + blow great guns.
* haber viajado mucho = be well-travelled.
* ha de ser + Participio = be to be + Participio.
* he = I"ve (I have).
* lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
* mientras haya existencias = while stocks last, subject to availability.
* no haber = be unavailable.
* no haber consecuencias = nothing + come of.
* no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
* no haber duda de que = there + be + no doubt that.
* no haber duda (que) = there + be + no question (that).
* no haber forma de = there + be + no way.
* no haber indicios de que = there + be + no indication that.
* no haber límites = there + be + no limit.
* no haber manera de = there + be + no way.
* no haber modo de = there + be + no means of.
* no haber mucha señal de que = there + be + little sign of.
* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
* no + haber + nada como = there + be + nothing like.
* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
* no haber prisa = there + be + no hurry.
* no haber problemas = be fine.
* no haber señal de que = there + be + no sign of.
* no habiendo = in the absence of.
* poner en el haber de = credit.
* ya hemos hablado bastante de = so much for.

Википедия

Born–Haber cycle

The Born–Haber cycle is an approach to analyze reaction energies. It was named after the two German scientists Max Born and Fritz Haber, who developed it in 1919. It was also independently formulated by Kasimir Fajans and published concurrently in the same issue of the same journal. The cycle is concerned with the formation of an ionic compound from the reaction of a metal (often a Group I or Group II element) with a halogen or other non-metallic element such as oxygen.

Born–Haber cycles are used primarily as a means of calculating lattice energy (or more precisely enthalpy), which cannot otherwise be measured directly. The lattice enthalpy is the enthalpy change involved in the formation of an ionic compound from gaseous ions (an exothermic process), or sometimes defined as the energy to break the ionic compound into gaseous ions (an endothermic process). A Born–Haber cycle applies Hess's law to calculate the lattice enthalpy by comparing the standard enthalpy change of formation of the ionic compound (from the elements) to the enthalpy required to make gaseous ions from the elements.

This lattice calculation is complex. To make gaseous ions from elements it is necessary to atomise the elements (turn each into gaseous atoms) and then to ionise the atoms. If the element is normally a molecule then we first have to consider its bond dissociation enthalpy (see also bond energy). The energy required to remove one or more electrons to make a cation is a sum of successive ionization energies; for example, the energy needed to form Mg2+ is the ionization energy required to remove the first electron from Mg, plus the ionization energy required to remove the second electron from Mg+. Electron affinity is defined as the amount of energy released when an electron is added to a neutral atom or molecule in the gaseous state to form a negative ion.

The Born–Haber cycle applies only to fully ionic solids such as certain alkali halides. Most compounds include covalent and ionic contributions to chemical bonding and to the lattice energy, which is represented by an extended Born–Haber thermodynamic cycle. The extended Born–Haber cycle can be used to estimate the polarity and the atomic charges of polar compounds.